جملاتی بسیار زیبا از بزرگان جهان با ترجمه شیوای شکوهه عمرانی ۲


Impossible de vous dire mon âge, il change tout le temps. Allais Alphonse

غیرممکن است سنم را به شما بگویم زیرا هر لحظه عوض می شود . اله الفونز



Les dirigeants incapables n'ont pas peur de leur incapacité, ils ont peur de ne plus être dirigeant. Orod le grand

ارد بزرگ / Orod Bozorg / Great Orod


سردمداران ناشایست ترسشان از ناکارآمدیشان نیست ، دوری از فرمانروایی آنها را می ترساند ! ارد بزرگ



Ventre affamé n'a point d'oreilles, mais il a un sacré nez!. Allais Alphonse

شکم گرسنه گوش ندارد ولی دماغ بزرگی دارد . اله الفونز



La misère a cela de bon qu'elle supprime la crainte des voleurs. Allais Alphonse

فقراین امتیاز را دارد که ترس دزدان را از بین می برد . اله الفونر



On a souvent honoré du titre de sage ceux qui n'ont eu d'autre mérite que de contredire leurs contemporains. Alembert Jean Le Rond d'

معمولا لقب عاقل را به کسانی داده اند که بر خلاف معاصرین خویش صحبت کرده اند . المبرت ژان لو روند



Vos seins sentent la faim et vos fronts la sueur. Aubigné Agrippa d'

سینه های شما بوی گرسنگی میدهد و پیشانی شما بوی عرق . اوبینه اگریپا



Le peuple ne demande pas le rapport journalier de ses dirigeants. Il réclame le changement et l'amélioration de sa vie. Orod le grand

مردم به دنبال گزارش روزانه فرمانروایان نیستند! آنان دگرگونی و بهروزی زندگی خویش را خواستارند !! . ارد بزرگ



Quand la vérité met le poignard à la gorge, il faut baiser sa main blanche, quoique tachée de sang. Aubigné Agrippa d'

وقتی حقیقت خنجر روی گلو می گذارد باید دست سفیدش را بوسید اگر چه اغشته به خون باشد . اوبینه اگریپا



Quand l'avarice se propose un but, elle cesse d'être un vice, elle est le moyen d'une vertu. Balzac Honoré


بالزاک Balzac Honoré

وقتی خساست هدف باشد دیگر عیب محسوب نمی شود بلکه وسیله ای برای فضیلت و تقوی است . بالزاک



La gloire d'un bon avocat consiste à gagner de mauvais procès. Balzac Honoré

افتخار یک وکیل خوب اینست که  محاکمات سخت را ببرد. بالزاک



Le bonheur humain est composé de tant de pièces qu'il en manque toujours. Bossuet

خوشبختی انسان بقدری قطعات دارد که همیشه کم می آورد . بوسوا



Un dirigeant sage sait bien qu'aucune voix ne peut être étranglée en tuant. Orod le grand

فرمانروای دانا می داند ، هیچ ندای با کُشتن خفه نمی شود . ارد بزرگ



Nos vrais ennemis sont en nous-mêmes. Bossuet

دشمنان واقعی ما در وجود خود ما هستند. بوسوا



De quelque superbe distinction que se flattent les hommes, ils ont tous une même origine, et cette origine est petite. Bossuet

صرفنظر از اختلافات کوچکی که انسانها با یکدیگر دارند همه از یک مبدا هستند و این مبدا کوچک است . بوسوا



Ceux qui écrivent comme ils parlent, quoiqu'ils parlent très bien, écrivent mal. Buffon Georges-Louis Leclerc

آنهاییکه مینویسند همانطورکه حرف میزنند ،اگر هم خوب حرف بزنند بد مینویسند . بوفون



La seule vraie science est la connaissance des faits. Buffon Georges-Louis Leclerc

 تنها علم واقعی شناختن حقایق است . بوفون



Dans les grandes choses, les hommes se montrent comme il leur convient de se montrer; dans les petites, ils se montrent comme ils sont. Chamfort

شامفورت Chamfort


در کارهای بزرگ مردم خودشان راآنطور که میل دارند نشان میدهند و در کارهای کوچک همانطور که هستند . شامفورت



Un dirigeant sage sait bien qu'aucune voix ne peut être étranglée en tuant. Orod le grand

فرمانروای دانا می داند ، هیچ ندای با کُشتن خفه نمی شود . ارد بزرگ



Traduction par  Chokouh  Omrani

به کوشش و ترجمه : شکوهه عمرانی



برگرفته از : http://setarhenahid.pib.ir/

نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ

چگونه فردی جالب و خوش مشرب باشیم؟

مردان پولدار چاق‌ترند، زنان پولدار لاغرتر

بعُد سوم (آرمان نامه ارد بزرگ) فر گرد *رنج وسختی*